Steven Soderbergh säger att hans nya klipp av 'Kafka' kommer att vara 'en hardcore konstfilm'

Sedan hans karriär började Steven Soderbergh har aldrig gått den traditionella filmframställningen och efter hans berömda Palme d’Or-vinnande debut “;Sex, lögner och videoband, ”Han ändrade spelet helt för denna andra ansträngning. 1991: s 'Kafka”Var en ambitiös och stiliserad psykologisk thriller / skräck / noir, presenterad i svartvitt (med undantag för en nyckelklimatisk sekvens) som drog hårda recensioner, floppade hårt efter utsläpp och har aldrig varit tillgänglig på DVD i USA. Vår senaste Soderbergh retrospektiva lovordade filmen som ett 'ett mycket starkt och idiosynkratiskt verk' men har den överförts till tidskräpet? Knappast.



Tidigare i år avslöjade Soderbergh att han klippte ner 'Kafka' - med huvudrollen Jeremy Irons i en surrealistisk berättelse baserad mycket löst på det verkliga livet författare - med några mycket ambitiösa planer för att fixa filmen som han inte var nöjd med första gången. 'Vi sköt några insatser medan vi gjorde'Bieffekter. 'Jag och dubblar också hela saken till tyska så accentfrågan försvinner', förklarade han i januari. 'Och Lem [Dobbs] och jag har arbetat med att kalibrera en del av dialogen och berättelsen. Så det är en helt annan film. ”Hur annorlunda kommer den att vara?

Tja, när han pratar med Empire, säger Soderbergh att den redan artiga filmen kommer att bli, tja, artigare. “; Jag var frustrerad över 'Kafka' - det hade en blandad till negativ reaktion när den kom ut - och jag försökte helt tänka om det i hopp om att åtminstone förvandla det till något som ’; s förenade. Tonen var överallt - vilket är den klassiska unga filmskaparens misstag. Jag vill göra det lite mer abstrakt och mer av en hardcore konstfilm. Det är inte en finjustering: det triage, ”; han sa om filmen som han säger kommer att bli kortare.

Hans planer är att släppa filmen på Blu-ray med både den ursprungliga versionen och den nya klippningen som han kallar 'Midnight Edition' eftersom 'den är perfekt för utställningar på fredag ​​eller lördagskväll. ”; Medan det tyska dubblerade språkspåret fortfarande inte är helt bekräftat kommer filmen att få en ny poäng och en helt ny redigering. Inget ord på ett kommentarspår, men Soderbergh berättar Empire att åter samarbeta med manusförfattaren Lem Dobbs efter deras legendariska ljudbidrag till 'Limey'' Kan vara värt att göra. ”;

Inget släppdatum men kanske vi kommer att se det snart i Sodeberghs webbutik. Fram till dess, titta på den ursprungliga versionen av 'Kafka' nedan.





Top Artiklar

Kategori

Recension

Funktioner

Nyheter

Tv

Toolkit

Filma

Festivaler

Recensioner

Awards

Box Office

Intervjuer

Clickables

Listor

Videospel

Podcast

Varumärkesinnehåll

Priser Säsong Spotlight

Filmbil

Påverkare